{"id":233,"date":"2016-03-01T13:04:44","date_gmt":"2016-03-01T12:04:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.translator.pl\/de\/?page_id=233"},"modified":"2020-04-08T17:40:39","modified_gmt":"2020-04-08T15:40:39","slug":"ueber-uns","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/ueber-uns\/","title":{"rendered":"\u00dcber uns"},"content":{"rendered":"<h3 id=\"uber-die-firma\">\u00dcber die Firma<\/h3>\n<p>Das \u00dcbersetzungsb\u00fcro B&amp;S ist seit 1985 t\u00e4tig. Was das schon f\u00fcr ein langer Zeitraum ist, sieht man am besten an der zwischenzeitlich erfolgten \u00c4nderung der Arbeitsmittel: von den traditionellen Schreibmaschinen \u00fcber die ersten Computer bis hin zur heutigen Internet-\u00c4ra.<\/p>\n<p>Unser \u00dcbersetzer-Team besteht aus Spezialisten mit langj\u00e4hriger Erfahrung, umfangreichen Kenntnissen und unterschiedlicher Ausbildung, aber auch aus jungen Mitarbeitern, die eine hervorragende professionelle Vorbereitung \u2013 fr\u00fcher keine Selbstverst\u00e4ndlichkeit, sowie das Wissen \u00fcber die moderne Welt mit einbringen. Was uns verbindet, ist die Faszination f\u00fcr den Dolmetscher- und \u00dcbersetzerberuf, der uns eine st\u00e4ndige Erforschung neuer Bereiche erm\u00f6glicht.<\/p>\n<p>Unver\u00e4ndert geblieben ist die Mission der Firma: termingerechte Lieferung einer hochwertigen \u00dcbersetzung an unsere Kunden.<\/p>\n<h3 id=\"haftpflichtversicherung\">Haftpflichtversicherung<\/h3>\n<p>Wir besitzen eine Haftpflichtversicherung.<\/p>\n<h3 id=\"datenschutz\">Datenschutz<\/h3>\n<p>In der Regel speichern wir die Dateien mit \u00dcbersetzungen \u00fcber einen Zeitraum von drei Monaten. Auf Wunsch des Kunden l\u00f6schen wir seine Dateien nach der Ausf\u00fchrung des Auftrags. Einige Kunden ziehen es vor, wenn wir ihre Dateien \u00fcber l\u00e4ngere Zeitr\u00e4ume aufbewahren, weil wir sp\u00e4ter aktualisierte Versionen derselben Urkunden (z. B. ein neuer Auszug aus dem Handelsregister) schneller und preisg\u00fcnstiger \u00fcbersetzen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Unsere Dolmetscher und \u00dcbersetzer sind verpflichtet, \u00fcber alle Informationen, die ihnen w\u00e4hrend der Arbeit bekannt werden, Stillschweigen zu bewahren. Jeder Mitarbeiter hat Zugang nur zu solchen vertraulichen Informationen, die f\u00fcr die Ausf\u00fchrung seiner Aufgaben erforderlich sind. Wir erteilen keine Auskunft \u00fcber die \u00fcbersetzten Urkunden oder \u00fcber unsere Kunden.<\/p>\n<h3 id=\"unsere-kunden\">Unsere Kunden<\/h3>\n<p>Wir sind seit 1985 auf dem \u00dcbersetzungsmarkt t\u00e4tig. Unsere Firma begann als das zweite \u00dcbersetzungsb\u00fcro in Gdingen und eines der ersten in Danzig. Von Anfang an betreuen wir sowohl lokale Wirtschaftsgr\u00f6\u00dfen, als auch Privatpersonen, deren Vertrauen f\u00fcr uns das allerh\u00f6chste Gut ist. Gesch\u00e4ftliche und private Angelegenheiten verlangen h\u00f6chste Vertraulichkeit. Aus diesem Grunde werden die Probleme, mit denen die Kunden zu uns kommen, und auch die Identit\u00e4t unserer Kunden von uns nicht preisgegeben. Diskretion ist eines der Grundprinzipien unserer Arbeit.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00dcber die Firma Das \u00dcbersetzungsb\u00fcro B&amp;S ist seit 1985 t\u00e4tig. Was das schon f\u00fcr ein langer Zeitraum ist, sieht man am besten an der zwischenzeitlich erfolgten \u00c4nderung der Arbeitsmittel: von den traditionellen Schreibmaschinen \u00fcber die ersten Computer bis hin zur heutigen Internet-\u00c4ra. Unser \u00dcbersetzer-Team besteht aus Spezialisten mit langj\u00e4hriger Erfahrung, umfangreichen Kenntnissen und unterschiedlicher Ausbildung, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":7,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"amp_status":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/233"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=233"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/233\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":823,"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/233\/revisions\/823"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.translator.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=233"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}